|
题名:
|
革命路上 / 杨露著 , |
|
ISBN:
|
978-7-5117-2794-7 价格: CNY78.00 |
|
语种:
|
chi |
|
载体形态:
|
346页 23cm |
|
出版发行:
|
出版地: 北京 出版社: 中央编译出版社 出版日期: 2015 |
|
内容提要:
|
本书以《在路上》、《麦田里的守望者》、《等待戈多》三书为案例, 研究1949-1979年内部书中的文学部分的译介, 试图展现翻译如何在语码转换的过程中生成“在地性”(localization) 的连接, 以及译作在1970年代的阅读运动和新时期的现代性讨论中扮演的角色。本书系统全面地介绍了翻译的文本研究、理论研究, 对1949-1979年翻译阅读史的讨论, 源文本中的“话语”如何被翻译, 在翻译的过程中的语体转换、意义阐释权的转换, 以及中国1970年代开始对现代性的重新认识和围绕新的现代性理念而起的主体性重建。 |
|
主题词:
|
文学翻译 研究 |
|
中图分类法:
|
I046 版次: 5 |
|
其它题名:
|
翻译现代性、阅读运动与主体性重建 |
|
主要责任者:
|
杨露 著 |
|
责任者附注:
|
杨露, 复旦大学汉语言文学专业本科生, 新加坡国立大学、斯坦福大学硕士, 香港大学博士。 |